ВИЯВИ КОНФЕСІЙНОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ В КНИГОВИДАВНИЧІЙ СФЕРІ
DOI:
https://doi.org/10.24919/2522-4727.39.139571Ключові слова:
християнське видавництво, Українська Православна Церква Московського Патріархату (УПЦ МП), Українська Православна Церква Київського Патріархату (УПЦ КП), Українська Греко-католицька Церква (УГКЦ), протестантські конфесіїАнотація
Анотація. У статті проаналізовано книговидавничу сферу як складову соціальних комунікацій християнських конфесій. Наголошено, що християнські видавництва зайняли свою нішу в вітчизняному книжковому сегменті. Підкреслено, що християнські конфесії розглядають книгодрукування як місію Церкви. Зроблено висновок про те, що зріс змістовний та поліграфічний рівень християнських книг, оновлено шляхи потрапляння книг до цільової аудиторії, збільшується кількість українських авторів, утім значною є частка перекладних видань.
Посилання
Penner, C. (2012). Christian Publishing in Central and Eastern Europe. The Asbury Journal (pp. 114–126) [in English].
«Marketsquare Europe – 2011» vidkryv Ukrainu dlia Yevropeiskykh khrystyianskykh vydavtsiv [«Marketsquare Europe-2011» opened Ukraine for European Christian publishers]. (n.d.). Retrieved from https://risu.org.ua/ua/index/exclusive/reportage/44955 [in Ukrainian].
«QUO VADIS»: Nashi izdaniia [«QUO VADIS»: Our editions]. (n.d.). Retrieved from http://www.quo-vadis.com.ua/category/izdanija-quo-vadis [in Russian].
21–22 hrudnia – yuvileina Rizdviana knyzhkova vystavka-yarmarok u Vinnytsi [21‒22 December – Christmas Jubilee Book Fair in Vinnitsa]. (n.d.). Retrieved from https://risu.org.ua/ua/index/all_news/announcements_events/50165 [in Ukrainian].
Babynskyi, A. (n.d.). «Vydaiuchy khrystyianski knyzhky i prodaiuchy yikh, holovne, ne prodaty zaodno y Khrystyianstvo» [«Publishing Christian books and selling them, the main thing is not to sell at the same time and Christianity»]. Retrieved from https://risu.org.ua/ua/index/expert_thought/interview/28748 [in Ukrainian].
Balaklytskyi, M. (n.d.). Suchasnyi stan protestantskoho knyhovydannia v Ukraini [The current state of the Protestant book of publication in Ukraine]. Retrieved from http://www.philology.univer.kharkov.ua/nauka/e_books/visnyk_1027/content/balaklitsky.pdf [in Ukrainian].
V Ukraini vydaly pershu khrystyiansku elektronnu knyhu [The first Christian e-book was published in Ukraine]. (n.d.). Retrieved from https://risu.org.ua/ua/index/all_news/culture/religion_and_culture/40884 [in Ukrainian].
Vydavnytstvo «Apostol» [Publishing house «Apostol»]. (n.d.). Retrieved from http://apostol.if.ua [in Ukrainian].
Vydavnytstvo «Kolokvium» [Publishing house «Colloquium»]. (n.d.). Retrieved from http://kassiopeya.com/manufacturer/collokvium/?SID=srpmedbumfold72g5r7v2pvd [in Ukrainian].
Vydavnytstvo «Svichado» [Publishing house «Svichado»]. (n.d.). Retrieved from http://svichado.com [in Ukrainian].
Vydavnychyi viddil Kyivskoi Patriarkhii [Publishing Department of the Kyiv Patriarchate]. (n.d.). Retrieved from http://vydavnytstvo.org.ua/sviashchenne-pysannia.html [in Ukrainian].
Herbish, N. (n.d.). Ukraina pereishla do druhoi stadii rozvytku khrystyianskoho knyhovydannia, – vvazhaiut yevropeiski eksperty [Ukraine moved to the second stage of the development of Christian publishing, – European experts say]. Retrieved from https://risu.org.ua/ua/index/exclusive/kaleidoscope/66493 [in Ukrainian].
Hlava UHKTs zasterihaie vid neiakisnoi relihiinoi literatury [The head of the UGCC warns against poor-quality religious literature]. (n.d.). Retrieved from https://risu.org.ua/ua/index/all_news/culture/religion_and_culture/33907 [in Ukrainian].
Zvit protoiiereia Heorhiia Kovalenka pro diialnist Synodalnoho informatsiino-prosvitnytskoho viddilu UPTs u 2013 rotsi [Archpriest Georgiy Kovalenkoʼs report on the activities of the Synodal Information and Educational Department of the UOC in 2013]. (n.d.). Retrieved from http://info.church.ua/2013/11/22/zvit-protoijereya-georgiyakovalenka-pro-diyalnist-sinodalnogo-informacijno-prosvitnickogo-viddilu-upcu-2013-roci [in Ukrainian].
Knyha. Chytannia. Biblioteka: prohrama ta metodyka doslidzhennia [Book. Reading. Library: program and research methodology]. (2015). Kyiv: Natsionalna parlamentska biblioteka Ukrainy [in Ukrainian].
Kodeks kanoniv Skhidnykh Tserkov [Code of Canons of the Eastern Churches]. (n.d.). Retrieved from ktds.org.ua/-/media/files/1/4/1450022567-kodeks-kanoniv-sxidnyx-cerkov.doc [in Ukrainian].
Maizhe 12 % ukraintsiv vzahali ne chytaiut, – doslidzhennia [Almost 12 % of Ukrainians do not read at all, – research]. (n.d.). Retrieved from https://ukr.lb.ua/culture/2014/06/27/271234_pochti_12_ukraintsev_voobshche_chitaet.html [in Ukrainian].
Podorozh po Biblii: materialy [Journey through the Bible: Materials]. (n.d.). Retrieved from http://wtb.kiev.ua/ [in Ukrainian].
Poriadok provedennia bohoslovskoi ta literaturnoi ekspertyzy Vydavnychym viddilom Ukrainskoi Pravoslavnoi Tserkvy [The order of conducting theological and literary experiments by the Publishing Department of the Ukrainian Orthodox Church]. (n.d.). Retrieved from http://orthodoxbook.org.ua/index.php/uk/Dokumenti-i-polozhennya/expertrules.html [in Ukrainian].
«Pochaevskaia kniga»: internet-lavka [«Pochaev book»: Internet shop]. (n.d.). Retrieved from http://lavka.pochaev.org.ua [in Russian].
Pro knyhy ta chytannia [About books and reading]. (2004). In M. Perun, (Ed.). Tserkva i sotsialna komunikatsiia: naiholovnishi dokumenty Katolytskoi Tserkvy pro presu, radio, telebachennia, Internet ta inshi media – Church and Social Communication: The most important documents of the Catholic Church about the press, radio, television, the Internet and other media. Lviv: Vyd-vo Ukrainskoho Katolytskoho Universytetu [in Ukrainian].
Relihiinu literaturu vidznachyly na Forumi vydavtsiv u Lvovi [Religious literature was noted at the Forum of Publishers in Lviv]. (n.d.). Retrieved from https://risu.org.ua/ua/index/all_news/culture/religion_and_culture/64513 [in Ukrainian].
U Kyievi na «Knyzhkovomu arsenali» prezentuvaly knyhu – lystuvannia Liubomyra Huzara z mamoiu [In Kiev, in the «Book arsenal», a book was presented – correspondence of Lubomyr Husar with his mother]. (n.d.). Retrieved from https://religions.unian.ua/catholicism/10136372-u-kiyevi-na-knizhkovomu-arsenali-prezentuvali-knigu-listuvannya-lyubomira-guzara-z-mamoyu.html [in Ukrainian].
Fronoshchuk, M. (2013). Svitohliadni oriientyry relihiinoi literatury yak ahenta sotsializatsii v suchasnomu suspilstvi [World-wide reference points of religious literature as an agent of socialization in modern society]. In M.S. Tymoshyk (Ed.), Ukrainskyi informatsiinyi prostir: naukovyi zhurnal Instytutu zhurnalistyky i mizhnarodnykh vidnosyn Kyivskoho natsionalnoho universytetu kultury i mystetstv – Ukrainian Information Space: Scientific Journal of the Institute of Journalism and International Relations of the Kyiv National University of Culture and Arts, 1, pt. 1, 169–174. Kyiv: KNUKIM [in Ukrainian].
Fronoshchuk, M. (n.d.). Sered relihiinoi literatury v Ukraini perevazhaie rosiiskomovna, khocha bilshist chytachiv shukaiut ukrainskoiu, – rezultaty doslidzhennia [Among the religious literature in Ukraine, Russian-language translated, although most readers are looking for Ukrainian, the results of the study]. Retrieved from https://risu.org.ua/ua/index/exclusive/journalistic_investigations/49424 [in Ukrainian].
Khristianskii nauchno-apologeticheskii tcentr [Christian Scientific-Apologetic Center]. (n.d.). Retrieved from http://scienceandapologetics.com [in Russian].
Khrystyianskykh knyhovydavtsiv navchat korystuvatysia suchasnymy biznes-tekhnolohiiamy [Christian publishers will learn how to use modern business technologies]. (n.d.). Retrieved from https://risu.org.ua/ua/index/all_news/culture/religion_and_culture/40945 [in Ukrainian].
«Chasamy ydu do Boha na kavu», – Bohdan Troianivskyi [«By the time I go to God for coffee», – Bogdan Troyanovsky]. (2013). Kana, 2, 28–33 [in Ukrainian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2018 Проблеми гуманітарних наук. Серія Філософія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Розробляючи положення видавничої політики збірника фахового наукового видання Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка «Людинознавчі студії. Серія Педагогіка” , редакція спиралась на рекомендації Комітета з етики публікацій – Committee on Publication Ethics (COPE), досвід роботи українських і закордонних наукових товариств, організацій та редакцій наукових видань, а також керувалась Етичним кодексом ученого України. Суспільство має бути впевненим у чесності науковців та достовірності результатів їхніх досліджень. На жаль, в багатьох країнах спостерігалися серйозні порушення етики, які підірвали авторитет науки та довіру суспільства до вчених. Щоб запобігти такому розвиткові подій в Україні, всі науковці мають усвідомлювати важливість високоетичної поведінки та свою відповідальність за формування громадської думки щодо науки.
Етичні зобов’язання авторів
- Основний обов’язок автора полягає в тому, щоб надати точний звіт про проведене дослідження, а також об’єктивне обговорення його значущості. Автори повинні представити свої результати чітко та однозначно, так що їхні висновки можуть бути підтверджені іншими вченими, без підробки отримання даних або неналежного маніпулювання ними.
- Автори статей несуть усю повноту відповідальності за зміст статей і за сам факт їх публікації.
- Автор повинен цитувати ті публікації, які здійснили визначальний вплив на сутність роботи, що викладалася, а також ті, які можуть швидко познайомити читача з більш ранніми роботами, важливими для розуміння цього дослідження. Необхідно також належним чином вказувати джерела принципово важливих матеріалів, використаних у цій роботі, якщо ці матеріали не були отримані самим автором.
- Недопустимим є представлення плагіату в якості оригінальної роботи та подання до публікації раніше опублікованої статті. У випадках виявлення зазначених фактів відповідальність несуть автори наданих матеріалів.
- Співавторами статті мають бути все ті особи, які доклали значний науковий внесок у представлену роботу і які розділяють відповідальність за отримані результати. Автор, який представляє рукопис до публікації, відповідає за те, щоб до списку співавторів були включені тільки ті особи, які відповідають критерію авторства та бере на себе відповідальність за згоду інших авторів статті на її публікацію в журналі.
- Автори повинні повідомити редактора про будь-який потенційний конфлікт інтересів, на які могла б вплинути публікація результатів, що містяться в цьому рукописі.
- Автори повинні чітко вказати джерела всієї процитованої або представленої інформації та мають належним чином оформити посилання на літературні джерела, що використані у роботі, відповідно до вимог ДСТУ ГОСТ 7.1:2006.
- Редколегія має право відмовити у публікації статті за умов недотримання вимог редакції.
Договір про передачу авторських прав
«___» ____________201__ р. |
м. Дрогобич
Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, як засновник та видавець наукового журналу «Людинознавчі студії: збірник наукових праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Педагогіка» (далі – «Видавець») в особі ректора Скотної Надії Володимирівни, який діє на підставі Статуту, з одного боку, та Автор (и):
|
|
(прізвище, імʼя, по-батькові автора (ів))
(далі – Автор), з іншого боку, разом іменовані «Сторони», підписали цей Договір про наступне:
1. Автор (и) безоплатно надає Видавцю виняткові права на друк та використання письмового твору (далі – «Стаття»)
|
включно права дозволяти або забороняти використання Статті або її частини третіми особами, у будь-якій формі і будь-якими способами.
2. З моменту підписання цього Договору, за умови прийняття Статті до друку, Видавцеві належить виняткове право оприлюднити, редагувати, адаптувати, модифікувати, перекладати на будь-яку мову, видавати, а також розповсюджувати Статтю необмеженим накладом у будь-якому вигляді та форматі на будь-яких носіях інформації і будь-якими способами.
3. Ця передача авторських прав здійснюється на весь термін дії авторського права на вказану Статтю і має силу на території всіх країн світу.
4. Всі копії Статті, як паперові, так і електронні, мають містити інформацію про авторські права Видавця і повне бібліографічне посилання на Статтю.
5. Видавець підтверджує збереження за Автором наступних прав:
- патентні права, права на торгівельні марки і права на будь-які процеси, речовини, матеріали та методики, описані в Статті;
- права на виготовлення різних копій, зокрема електронних, винятково для власного використання колегами Автора за умови, що копії Статті не будуть використані ним для продажу та для систематичного розповсюдження;
- права наступного використання Автором всієї Статті або будь-яких її частин в оглядах, дисертаційних роботах, книгах, лекціях.
6. Автор гарантує, що ця Стаття не була раніше надрукована і не буде надрукована будь-де до її публікації Видавцем, а також те, що авторські права на її публікацію не передавались іншим видавництвам.
7. Автор гарантує, що ця Стаття є оригінальною роботою Автора і не є копією будь-якої іншої роботи. Автор гарантує, що ним одержано всі необхідні дозволи на використання матеріалів в своїй Статті, що охороняються авторським правом.
8. Автор гарантує, що використання Видавцем авторських прав, набутих внаслідок цього Договору, не спричинить порушення авторських прав будь-яких осіб або організації, а також не призведе до розголошення секретних або конфіденційних відомостей.
9. Дія цього Договору регулюється чинним законодавством України.
10. Всі доповнення, додатки, акти складаються сторонами в письмовому вигляді і підписуються вповноваженими представниками Сторін.
11. Цей Договір складено в двох примірниках по одному для кожної із Сторін.
12. Реквізити та підписи Сторін:
Автор
| Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка |
(П.І.Б.)
| вул. Івана Франка 24, м. Дрогобич, Львівська обл., 82100, Україна |
(Адреса)
| Ректор Скотна Н.В. |
Підпис ---------------------- |
--------------------------- |